How to support multiple translations of a documentation set written using Sphinx?

I am starting a personal project, and I would like to provide documentation for my French-speaking participants, as well as for others speaking English.

So how do I organize my directories?

What needs to be separated (I think the sources, some conf elements, such as the language for the created navigation links ...)?

What does not need to be separated (maximum configuration items to avoid duplication)?

+3
source share
1 answer

We created a Python script to manage the translation effort for our documentation. It creates a directory structure that looks like this:

    |-- source
    |-- build
    |   `-- html
    |   `-- latex
    |-- i18n
    |   `-- fr
    |       |-- source
    |       |-- build
    |       |   `-- html
    |       |   `-- latex

, i18n/<lang> / Sphinx.

Open Object Documentation .

Launchpad: https://launchpad.net/openobject-doc

+2

Source: https://habr.com/ru/post/1703221/


All Articles