This database should support a three-way cross-reference between Mongolian, English, Chinese, and also act as a dictionary for each language.
Information encoded for English includes such things as: Word, IPA pronunciation (s), definition (s), sample sentence (s), multiple pronunciation, multiple pronunciation, synonyms, antonyms, word type, study note (s) ), Chinese equivalent (s), Mongolian C. equivalent (s), Mongolian S. equivalent (s)
Chinese : traditional character, simplified character, definition (s), pinyin pronunciation, example (s), synonyms, antonyms, HSK test level, strokes, radicals (radicals), search radical, combination of dimensional words, word type, simple character explanation, in-depth explanation of nature, study note, English equivalent (s), Mongolian C. equivalent (s), Mongolian S. equivalent (s)
Mongolian Cyrillic : Cyrillic word, Cyrillic definition, Cyrillic definition (s), Cyrillic examples, c. synonyms c. antonyms, Chinese equivalents, inner Mongolian (script) equivalent meaning, Mongols script equivalent spelling, Eng. Equiv. (S) Chin. Eqiv. (WITH)
Mongolian script : script, script alternative ending, script definition (s), script definition (s), p. synonyms, p. antonyms word type, study notes, eng. Equiv. (S) Chin. Eqiv. (S), external Mongolian (Cyrillic) equivalent meaning (s), Mongolian Cyrillic equivalent spelling.
I am very new to working with databases. At first I considered creating a table for each language, but this leaves a problem with all plural elements. Now I wonder if I need a table for each element of each language, so that I canโt help but include all the information I need. I thought for each entry the connection between the languages โโwould be the base of the ID / PK on it.
- Do I have the right idea with a database?
- If I want to include this great information, then every element that can include multiple values โโneeds its own table, doesn't it?
- But itโs true that editing this should be simple, if each of them is associated with PK, I can edit all values โโfrom the language (or cross-language) from one interface, right?
- How about a problem with not knowing how many records can be. For example, some words may have more equivalents or more synonyms for the language than others. Is this a problem, or are you just adding more columns to the table, no problem?